Lời nhạc Hot

[Lyrics] Sủng Ái – TFBoys

Lời bài hát

小小的年纪

Xiǎo xiǎo de níanjì

Tuổi trẻ

还不懂什么是爱

Hái bù dǒng shénme shì ài

Vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

却被你甜甜的笑给打败

Què bèi nǐ tían tían de xìao gěi dǎbài

Thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

你眨着大大的眼睛

Nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng

Em chớp đôi mắt thật to của mình

噢 那么可爱

ō nàme kě’ài

Ôi sao lại đáng yêu đến thế

说话的手往哪儿摆

Shuōhùa de shǒu wǎng nǎ’er bǎi

Thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây

凯: Khải

每一天上课下课

Měi yītiān shàngkè xìakè

Giờ tan học mỗi ngày

都会有你的陪伴

Dūhùi yǒu nǐ de péibàn

Đều có em bên cạnh bầu bạn

每一秒内容我都很喜欢

Měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān

Từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng

解不开的几何图案

Jiě bù kāi de jǐhé tú’àn

Những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp

和你红的脸

Hé nǐ hóng de liǎn

Nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em

到底有多少个答案

Dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn

Rốt cuộc thì đáp số là gì đây

合: All

我只想给你给你宠爱

Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱

Zhè sùan bù sùan bù sùan ài

Không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白

Wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

Tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享

Kùailè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀

Nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

Muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张

Dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

Lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱

Wǒ hǎo xiǎng dùi nǐ dùi nǐ chǒng’ài

Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜

Cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

Chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在

Xīnqíng hùai yīnwèi nǐ bùzài

Tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来

Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xìalái

Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱

Rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

Không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

千玺: Thiên Tỉ

小小的年纪

Xiǎo xiǎo de níanjì

Tuổi trẻ

还不懂什么是爱

Hái bù dǒng shénme shì ài

Vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

却被你甜甜的笑给打败

Què bèi nǐ tían tían de xìao gěi dǎbài

Thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

你眨着大大的眼睛

Nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng

Em chớp đôi mắt thật to của mình

噢 那么可爱

ō nàme kě’ài

Ôi sao lại đáng yêu đến thế

好想把你装进口袋

Hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài

Thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi

源: Nguyên

其实我有一个好的想法准备打算

Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsùan

Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định

留到十年以后再跟你说

Líu dào shí nían yǐhòu zài gēn nǐ shuō

Để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay

给你买最大的房子

Gěi nǐ mǎi zùidà de fángzi

Đó là mua cho em một căn nhà thật lớn

最酷的汽车

Zùi kù de qìchē

Và một chiếc ô tô thật ngầu

走遍世界每个角落

Zǒu bìan shìjiè měi gè jiǎoluò

Mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này

合: All

我们再一遍

Wǒmen zài yībìan

Chúng ta hát lại lần nữa nhé

我只想给你给你宠爱

Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱

Zhè sùan bù sùan bù sùan ài

Không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白

Wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

Tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享

Kùailè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀

Nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

Muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张

Dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

Lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱

Wǒ hǎo xiǎng dùi nǐ dùi nǐ chǒng’ài

Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜

Cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

Chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在

Xīnqíng hùai yīnwèi nǐ bùzài

Tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来

Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xìalái

Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱

Rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

Không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

凯: Khải

就这样看着你

Jìu zhèyàng kànzhe nǐ

Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy

脸红红的呼吸

Liǎnhóng hóng de hūxī

Khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập

在我们的心里

Zài wǒmen de xīnlǐ

Ở trong lòng tôi

你就是我的迪斯尼

Nǐ jìushì wǒ de dísīní

Em chính là Disney của tôi

One Two Three Go!

这不只是我的show

Zhè bù zhǐshì wǒ de show

Đây không chỉ là show của tôi

你不要走

Nǐ bùyào zǒu

Em khoan hãy vội cất bước

等一等候

Děng yī děnghòu

Hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi

等我能牵你的手

Děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu

Chờ tôi nắm lấy bàn tay em

源: Nguyên

究竟是不是爱

Jìujìng shì bùshì ài

Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không

到底是不是爱

Dàodǐ shì bùshì ài

Rốt cuộc có phải là tình yêu hay không

我石头木头馒头葱头脑袋不够

Wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh

Tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt

千玺: Thiên Tỉ

我想这就是爱

Wǒ xiǎng zhè jìushì ài

Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy

明明这就是爱

Míngmíng zhè jìushì ài

Rõ ràng đây chính là yêu mà

我听你看你想你要你开心没够

Wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu

Tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ

源: Nguyên

我只想给你给你宠爱

Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱

Zhè sùan bù sùan bù sùan ài

Không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白

Wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

Tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

千玺: Thiên Tỉ

快乐的事想跟你分享

Kùailè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀

Nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

Muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张

Dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

Lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

凯: Khải

我好想对你对你宠爱

Wǒ hǎo xiǎng dùi nǐ dùi nǐ chǒng’ài

Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜

Cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

Chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在

Xīnqíng hùai yīnwèi nǐ bùzài

Tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

合: All

有一道光 暖暖的洒下来

Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xìalái

Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱

Rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

Không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

我只想给你给你宠爱

Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱

Zhè sùan bù sùan bù sùan ài

Không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白

Wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

Tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享

Kùailè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀

Nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

Muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张

Dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

Lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱

Wǒ hǎo xiǎng dùi nǐ dùi nǐ chǒng’ài

Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜

Cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

Chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在

Xīnqíng hùai yīnwèi nǐ bùzài

Tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来

Yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xìalái

Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱

Rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

Không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy.

 

Related Articles

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *