Trị Thử Kim Sinh – Trịnh Trực – Tuyết Trung Hãn Đao Hành OST
Bài hát: Trị thử kim sinh (Trên cuộc đời này)Ca sĩ: Trịnh Trực
Kiếp này đáng giá, một đời một ý nguyện bên nhau
Khi tiếc hận cuối cùng cũng có cách quay lại
Người có còn nhớ rõ ta chăng?
Trị Thử Kim Sinh là bài hát kết thúc của bộ phim cổ trang mới nhất Tuyết Trung Hãn Đao Hành. Các giai điệu cổ trang da diết và liên tục, êm đềm và bộc lộ một không khí u buồn, yêu ghét. Tình thù đan xen giữa sông hồ, anh hùng sơn thủy hữu tình, cảnh sắc hùng vĩ, cung điện núi non trùng điệp, mỹ nữ yêu kiều.
Lời bài hát:心中那伤痛的花
淹没灿烂的开吧
我在跟黎明作赌
赌你一定会回答
原谅这悲剧收场
感动遇见的霎那
即使雷鸣在闪烁
即使我这样划落
我会在与你离别时倒下
让记忆定格成画
当岁月过尽千帆浮华
谁会再去打开它
值此今生就这样已足够
倾尽所有的感伤只为看透
我会再予你一生的情话
了结人间的牵挂
值此今生一生一愿相守
良辰美景过后你是苦衷
当遗憾终有重来的办法
你还会记得我吗
值此今生就这样已足够
倾尽所有的感伤只为看透
我会再予你一生的情话
了结人间的牵挂
值此今生一生一愿相守
一生一愿相守
当遗憾终有重来的办法
你还会记得我吗m
Lời dịch:
Trong lòng kia đau xót đích hoa
Bao phủ sáng lạn đích khai đi
Ta ở cùng sáng sớm chỉ đổ
Đổ ngươi nhất định hội trả lời
Tha thứ này bi kịch xong việc
Cảm động gặp đích chốc lát
Cho dù tiếng sấm ở lóe ra
Cho dù như ta vậy hoa lạc
Ta sẽ ở cùng ngươi ly biệt khi rồi ngã xuống
Làm cho trí nhớ dừng hình ảnh thành bức tranh
Đương năm tháng quá tẫn ngàn phàm phù hoa
Ai hội lại đi mở ra nó
Giá trị này kiếp nầy cứ như vậy đã trọn đủ
Khuynh tẫn tất cả đích sầu não chỉ vì nhìn thấu
Ta sẽ tái dư ngươi cả đời đích tình nói
Chấm dứt nhân gian đích vướng bận
Giá trị này kiếp nầy cả đời một nguyện gần nhau
Ngày tốt cảnh đẹp qua đi ngươi là khổ trung
Đương tiếc nuối chung có trọng tới biện pháp
Ngươi còn có thể nhớ rõ ta sao
Giá trị này kiếp nầy cứ như vậy đã trọn đủ
Khuynh tẫn tất cả đích sầu não chỉ vì nhìn thấu
Ta sẽ tái dư ngươi cả đời đích tình nói
Chấm dứt nhân gian đích vướng bận
Giá trị này kiếp nầy cả đời một nguyện gần nhau
Cả đời một nguyện gần nhau
Đương tiếc nuối chung có trọng tới biện pháp
Ngươi còn có thể nhớ rõ ta sao