Tương Tư Thành Tai Họa – Trịnh Diệc Thần
Bài hát: Tương tư thành tai họa
Trình bày: Trịnh Diệc Thần
Vietsub cre: Mê Mụi
Video:
Lyrics và Pinyin:
左边是爱右边是我的无奈
Zuobian shi ai youbian shi wo de wunai
拥有比失去怎会让人难捱
Yongyou bi shiqu zen hui rang ren nan ai
曾说过带你一起去看大海
Ceng shuoguo dai ni yiqi qu kan dahai
却数着星星寂寞难耐
Que shuzhe xingxing jimo nannai
放手去爱情话说的太慷慨
Fangshou qu aiqing huashuo de tai kangkai
谁知道海誓山盟石沉大海
Shei zhidao haishishanmeng shichendahai
走过悲伤跨过荒凉的那份爱
Zouguo beishang kuaguo huangliang di na fen ai
却走不进你心里的天台
Que zou bu jin ni xinli de tiantai
如果今生不能相爱
Ruguo jinsheng buneng xiang’ai
来世重来
Laishi chong lai
我会站在海角天涯等待
Wo hui zhan zai hai jiao tianya dengdai
等到海枯石烂
Dengdao haikushilan
你却肆无忌惮
Ni que siwujidan
我着了魔的在人海徘徊
Wozhele mo de zai ren hai paihuai
一寸相思一寸发白
Yicun xiangsi yicun fa bai
相思成灾
Xiangsi cheng zai
多年以后可曾为我伤怀
Duonian yihou ke ceng wei wo shang huai
春去冬夏秋来
Chun qu dong xiaqiu lai
耗尽两鬓斑白
Hao jin liang bin banbai
在跌跌撞撞之后才明白
Zai diediezhuangzhuang zhihou cai ming bai
你要的爱
Ni yao de ai
左边是爱右边是我的无奈
Zuobian shi ai youbian shi wo de wunai
拥有比失去怎会让人难捱
Yongyou bi shiqu zen hui rang ren nan ai
曾说过带你一起去看大海
Ceng shuoguo dai ni yiqi qu kan dahai
却数着星星寂寞难耐
Que shuzhe xingxing jimo nannai
放手去爱情话说的太慷慨
Fangshou qu aiqing huashuo de tai kangkai
谁知道海誓山盟石沉大海
Shei zhidao haishishanmeng shichendahai
走过悲伤跨过荒凉的那份爱
Zouguo beishang kuaguo huangliang di na fen ai
却走不进你心里的天台
Que zou bu jin ni xinli de tiantai
如果今生不能相爱
Ruguo jinsheng buneng xiang’ai
来世重来
Laishi chong lai
我会站在海角天涯等待
Wo hui zhan zai hai jiao tianya dengdai
等到海枯石烂
Dengdao haikushilan
你却肆无忌惮
Ni que siwujidan
我着了魔的在人海徘徊
Wozhele mo de zai ren hai paihuai
一寸相思一寸发白
Yicun xiangsi yicun fa bai
相思成灾
Xiangsi cheng zai
多年以后可曾为我伤怀
Duonian yihou ke ceng wei wo shang huai
春去冬夏秋来
Chun qu dong xiaqiu lai
耗尽两鬓斑白
Hao jin liang bin banbai
在跌跌撞撞之后才明白
Zai diediezhuangzhuang zhihou cai mingbai
你要的爱
Ni yao de ai
如果今生不能相爱
Ruguo jinsheng buneng xiang’ai
来世重来
Laishi chong lai
我会站在海角天涯等待
Wo hui zhan zai hai jiao tianya dengdai
等到海枯石烂
Dengdao haikushilan
你却肆无忌惮
Ni que siwujidan
我着了魔的在人海徘徊
Wozhele mo de zai ren hai paihuai
一寸相思一寸发白
Yicun xiangsi yicun fa bai
相思成灾
Xiangsi cheng zai
多年以后可曾为我伤怀
Duonian yihou ke ceng wei wo shang huai
春去冬夏秋来
Chun qu dong xiaqiu lai
耗尽两鬓斑白
Hao jin liang bin banbai
在跌跌撞撞之后才明白
Zai die die zhuang zhuang zhihou cai mingbai
你要的爱
Ni yao de ai
Vietsub:
Bên trái là tình yêu, bên phải là sự bất lực của tôi
Có được sao lại còn khiến con người ta khổ sở hơn cả việc mất đi
Đã từng nói sẽ cùng đưa em đi ngắm biển lớn
Mà nay đành ngồi đếm sao với nỗi cô đơn nhức nhối
Buông bỏ hết tát cả để yêu, lời mật ngọt nói ra sao màv khảng
Ai ngờ rằng lời thề son sắt ấy như đá chìm đáy bể
Đi qua đau thương, vượt qua khỏi vùng đất tình yêu hoang vắng kia
Mà vẫn không đi được tới vùng thiên thai nơi cõi lòng
Nêu như kiếp này không thể yêu nhau
Kiếp sau nguyện bắt đầu
Tôi vẫn sẽ đứng ở nơi chân trời góc biển chờ đợi
Đợi đến khi biển cạn đá mòn
Em vẩn chẳng mảy may đoái hoài
Tôi hoài mê muội giữa biển người mênh mông
Một tấc tương tư là một tấc đầu bạc
Nhớ thương thành tai họa
Liệu nhiều năm về sau khi nhớ lại em có vì tôi mà đau lòng
Xuân qua, đông hạ thu dần tới
Hao tâm đến bạc cả mái đầu
Va vấp liêu xiêu rồi lòng mới hiểu thấu
Thứ tình yêu mà em hằng muốn
Ta đa chào mọi người, mình trở lại rồi đây. Sau chuỗi ngày dài nghỉ tết chắc mọi người muốn nghe gì đó thư giãn nhỉ? Và mình mang đến một bài hát nhẹ nhàng của Trịnh Diệc Thần. Ương tư -một trạng thái tâm lý phức tạp mà ai cũng có thể phải trải qua. Nó vừa ngọt ngào nhưng cũng rất day dứt, đau khổ
“Ta dùng cả giang sơn để đổi lấy ý cười nơi đáy mắt nàng, Không cầu nàng toàn tâm toàn ý, chỉ cầu nàng một phần dụng tâm.”
– Nếu kiếp này không thể, vậy tôi sẽ chờ cậu kiếp sau. Băng qua mọi đau thương tôi mới thấu hiểu rằng chẳng có gì đáng sợ hơn việc cậu không còn tồn tại trong thế giới của tôi nữa.
* * * Uất Trì Cố Tử ______
Mình không giỏi bình luận cho nên cả nhà nghe nhạc và cảm nhận nhé, nếu được hãy bình luận phía dưới nhé. Chúc cả nhà nghe nhạc vui vẻ ạ
Chúc mừng năm mới.